- ¡En oferta!

Ramon Sargatal ha traduït al català Mishmir i la porta del cercle, la primera novel·la de Yesmine Karray (Tunis, 1995), que Abadia Editors ha publicat en la seva col·lecció Qâdar, dedicada a llibres d'autors magribins francòfons que trenquen molts tòpics sobre la seva cultura. El públic prioritari de la col·lecció Qâdar són els joves immigrants magribins que hi ha actualment a Catalunya i que, lluny del seu país, necessiten referents propis. «Crec que és important que aquests joves conservin la seva cultura a l'estranger i m'agrada la idea que els meus llibres serveixin per això, tot i que les meves històries no són gaire magribines. Però potser el meu exemple els servirà per animar-se a escriure o a llegir altres coses», explica Yesmine per telèfon des de casa seva, on acaba d'arribar de l'institut. A Tunísia, Karray ha protagonitzat presentacions multitudinàries i ja ha publicat una segona novel·la, amb una curiosa temàtica: «La Cartha'Chinoise és la història d'una xinesa que va ser cartaginesa en una vida anterior. En tot cas, és una novel·la una mica menys fantàstica que la primera», explica.